viernes, 2 de diciembre de 2011

Un paso hacia la gloria

EL RHEMA DEL DÍA 02 de diciembre de 2011: 
(RVA)                                                           
(Éxodo 34:33)
Y cuando acabó Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro”.

Moisés al descender del monte traía impregnada la gloria de Dios. Por lo cual la irradiación era tan fuerte que no se le podía mirar fijamente.


En el Nuevo Testamento, se interpreta que Moisés se cubría la cara con un velo para que el pueblo no viera cómo se iba desvaneciendo poco a poco la gloria, ya que la antigua relación entre Dios y Su pueblo, era por naturaleza perecedera.


Por lo tanto, esa gloria estaba destinada a ser superada, no como lo falso por lo correcto, sino como lo incompleto por lo completo y lo provisional por lo definitivo.


La Revelación que vino por medio de Moisés era verdadera e importante, pero no era más que parcial; la que nos ha traído Jesucristo es completa y definitiva.

En ese sentido, como dijo San Agustín: “sería injusto si negáramos que el Antiguo Testamento procede del mismo Dios justo y bueno que el Nuevo. 


Por otra parte, trataríamos injustamente al Nuevo Testamento si pusiéramos el Antiguo a su mismo nivel.»


El uno es un paso hacia la gloria; el otro es la cima de la gloria.



El mismo versículo en otras versiones de la Biblia:

(Jer 2001*)  Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, se puso un velo sobre el rostro.

(Jünemann*)  Y, cuando terminó de hablarles, puso sobre su rostro un velo.

(LBLA)  Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.

(DHH L* 2002*)  Cuando acabó de hablar con ellos, se puso un velo sobre la cara.

(BLS)  Cuando Moisés terminó de hablar con el pueblo, se tapó la cara con un velo.

(PDT)  "Cuando Moisés terminó de hablarles, se cubrió la cara con un velo."


(NRV2000**)  Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso [un] velo sobre su rostro.

(NVI 1999)  En cuanto Moisés terminó de hablar con ellos, se cubrió el rostro con un velo.

(SA*)  Después se acercaron todos los hijos de Israel, y él les ordenó todo lo que Yahvéh le había hablado en el monte Sinaí.

(RV 1862)  Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.

(RV 1909)  Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.

(RV1960+)  Y cuando acabó H3615  VpAmSM3 Moisés H4872  NPHSMN de hablar H1696  VpAT---C con H854  PW ellos,  • puso H5414  VqAmSM3 un velo H4533  NCcSMN sobre H5921  Pu  H6440 su rostro.

(RV 1960)  Y cuando acabó Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.

(RV 1995)  Cuando acabó Moisés de hablar con ellos,  puso un velo sobre su rostro.

(RVA)  Y cuando Moisés terminó de hablar con ellos, puso un velo sobre su cara.

(Oro*)  Y acabado el razonamiento, puso un velo sobre su rostro.

("Kadosh")  Una vez que Moshe había terminado de hablar con ellos, él puso un velo en su rostro.

(VM)  Y hasta que Moisés hubo acabado de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.

(RV1602)  Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.

(BJ76)  Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, se puso un velo sobre el rostro.





DICCIONARIO STRONG:
Velo: Número de referencia H4533. En el original, מַסְוֶה masvé apar. de una raíz que no se usa sign. cubrir; velo:- velo.



Pastor Mario Néstor Fleita

No hay comentarios:

Publicar un comentario