jueves, 23 de febrero de 2012

Por su iniquidad


EL RHEMA DEL DÍA 23 de febrero de 2012: 

(RVA)

Dan 4:25 

Usted ya no vivirá con la gente,
sino que vivirá con los animales,
y comerá hierba como ellos.
Se bañará con el rocío del cielo,
y así estará usted durante siete años.
Al final de esos siete años,
Su Majestad reconocerá que sólo el Dios altísimo gobierna a todos los reinos del mundo,
y que sólo él puede hacer rey a quien él quiere.

En Ezequiel 28:13-26, habla de quien vivía en el jardín de Edén y se adornaba con piedras preciosas.

Tus joyas y tus aretes estaban hechos de oro, y desde el día de tu nacimiento estuvieron a tu disposición.

Un ángel te protegía, mientras pisabas piedras de fuego en el monte elegido por Dios.

Desde el día en que naciste te habías portado bien, pero un día mostraste tu maldad.

En los muchos negocios que hacías, llegaste a ser muy violento. Por eso te arrojé de mi montaña.

¡El ángel que te protegía te alejó de las piedras de fuego!

Era tan singular tu belleza que te volviste muy orgulloso.

¡Tu orgullo y tu hermosura te hicieron perder la cabeza!

Por eso te arrojé al suelo y en presencia de los reyes te hice quedar en ridículo.

Espanto serás, quedaste hecho un horror…

Por su iniquidad…

El mismo versículo en otras versiones de la Biblia:

(Castillian)  Todo esto se realizó en el rey Nabucodonosor.

("CJ")  Todo esto le sobrevino al rey Nabucodonosor.

(Jer 1976*)  Todo esto le sobrevino al rey Nabucodonosor.

(Jer 1998*)  Todo esto le sobrevino al rey Nabucodonosor.

(Jer 2001*)  Todo esto le sucedió al rey Nabucodonosor.

(Jünemann*)  Y, a la terminación de las palabras, Nabucodonosor, cuando oyó la interpretación de la visión, las palabras en su corazón conservó(h) .

(LBLA)  Serás echado de entre los hombres, y tu morada estará con las bestias del campo, y te darán hierba para comer como al ganado, y serás empapado con el rocío del cielo; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres y que lo da a quien le place.

(NBLH)  Será usted echado de entre los hombres, y su morada estará con las bestias del campo, y le darán hierba para comer como al ganado, y será empapado con el rocío del cielo. Y siete años (tiempos) pasarán sobre usted, hasta que reconozca que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres y que lo da a quien Le place.

(OSO)  que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como a los bueyes, y con rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que entiendas que el Altísimo se enseñorea del reino de los hombres, y que a quien él quisiere lo dará.

(DHH C 2002*)  Su Majestad será separado de la gente y vivirá con los animales, comerá hierba, como los bueyes, y el rocío empapará su cuerpo. Así vivirá Su Majestad durante siete años, hasta que reconozca que el Dios altísimo tiene poder sobre todos los reinos humanos, y que es él quien pone como gobernante a quien él quiere.

(DHH C* 2002*)  Su Majestad será separado de la gente y vivirá con los animales, comerá hierba, como los bueyes, y el rocío empapará su cuerpo. Así vivirá Su Majestad durante siete años, hasta que reconozca que el Dios altísimo tiene poder sobre todos los reinos humanos, y que es él quien pone como gobernante a quien él quiere.

(DHH L 1996*)  y Su Majestad será separado de la gente y vivirá con los animales; comerá hierba, como los bueyes, y el rocío empapará su cuerpo. Así vivirá Su Majestad durante siete años, hasta que reconozca que el Dios altísimo tiene poder sobre todos los reinos humanos, y que es él quien pone como gobernante a quien él quiere.

(DHH L* 2002*)  Su Majestad será separado de la gente y vivirá con los animales, comerá hierba, como los bueyes, y el rocío empapará su cuerpo. Así vivirá Su Majestad durante siete años, hasta que reconozca que el Dios altísimo tiene poder sobre todos los reinos humanos, y que es él quien pone como gobernante a quien él quiere.

(BLS)  Usted ya no vivirá con la gente, sino que vivirá con los animales, y comerá hierba como ellos. Se bañará con el rocío del cielo, y así estará usted durante siete años. Al final de esos siete años, Su Majestad reconocerá que sólo el Dios altísimo gobierna a todos los reinos del mundo, y que sólo él puede hacer rey a quien él quiere.

(PDT)  "Usted será apartado de la gente y vivirá como los animales. Comerá pasto como el ganado y se mojará con el rocío. Durante siete años vivirá así, hasta que comprenda que el Dios altísimo es el único que gobierna los reinos de los hombres. Sólo Dios decide quién dirige los reinos."

(BLA*)  Al rey Nabucodonosor le ocurrió todo eso.

(MN*)  Todo lo dicho le  sobrevino al rey  Nabucodonosor.

(NC*)  Todo esto tuvo cumplimiento en Nabucodonosor, rey.

(NRV1990**)  "Te echarán de entre los hombres, vivirás con las bestias del campo, con hierba del campo te apacentarán como a los bueyes y con el rocío del cielo serás bañado. Y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que entiendas que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres, y a quien él quiere lo da.


DICCIONARIO STRONG:
Conocer: Número de referencia H3046
יְדַע
yedá
(caldeo); correspondiente a H3045 :- conocer, dar a conocer, enseñar, entender, mostrar, notorio, reconocer, revelar, saber.


Pastor Mario Néstor Fleita

No hay comentarios:

Publicar un comentario